Скорбь по Дон-Кихотам

В глазах толпы быть совершенным…
Значит то же, что быть виновным.
П. Буаст

Идальго хитроумный Дон-Кихот
Не раз терпел бесславное фиаско…
По жертве матадора слёз не льёт
Коррида… Чем плачевнее развязка,

Тем яростней врастает в почву зла
Кривых усмешек Эйфелева башня…
Не разрубить зловещего узла,
Завязанного завистью вчерашней…

…Посмертно выткан звёздный гобелен
Цветаевской экспрессии искусства,
Скиталось в ожиданьи перемен
Возвышенное блоковское чувство.

Поклонник томных “граций и ума”,
Вдохнувший разум в каменного гостя,
Молил: “Не дай мне бог сойти с ума”,
Возлюбленных меняя, словно трости.

Он мог бы жить, строптивый Купидон,
Но оборвал злой демон рифмы нити,
Как заглушил волшебный перезвон
Есенинских лирических наитий.

Ломая Геркулесовы столпы,
Апокалипсис дней и рифм раскаты
Пронес поэт сквозь горные хребты
Стенаний маяковских пиццикато…

Сорвав с деревьев жизни сотни крон,
Согнав их под прицелом с места взлёта,
Толпа, штурмуя траурный каньон,
Скорбит о судьбах славных Дон-Кихотов.